Tsuneo HATTORI [1897-????]

Submitted by Admin on Fri, 04/12/2013 - 21:57
Names
Given
Tsuneo
Family
Hattori
Sex
Male
Status
Deceased
Born
Date
(Day & Month are approximate.)
Birthplace (town, state)
Okayama
Birthplace (country)
Japan

He was the head of the Foreign Affairs Department of the Japanese administration in Hong Kong, from April 1943 to July 1944. (See pages 55-6 of Hong Kong Internment, 1942-45 by Emerson).

His name is mentioned regularly in R E Jones Diary (see "What links here" on this page), suggesting he was a regular visitor to Stanley Internment Camp.

John Charter mentions him in his diary entry for 5 May 1943:

During March Mr Hatori succeeded to the position of officer in charge of Internment Camps in HK and the New Territories, thitherto held by Mr Odah (or Otah). Mr Hatori had been an internee in an Australian camp, where he admitted quite freely to the BCC he had, with the other internees, received excellent treatment and accommodation and he was evidently taken aback by the conditions he found here.

Photos that show this Person

Comments

明治四0年 1907 was born in Hiroshima, Japan in 1907
昭和十三年 1938 Japanese Consul in Hong Kong
X -1941 was transferred from Hong Kong office before the war
昭和十七年 1942 Chief of the Foreign Affairs Department in Hong Kong
X 1945- Central Liaison Office - Head of Economic Division
明治三0年 1897 was born in Okayama, Japan in 1897
昭和十二年 1937 Japanese Deputy Consul in Shanghai
昭和十六年 1941 Japanese Consul in Melbourne
昭和十八年 1943 Chief of the Foreign Affairs Department in Hong Kong
昭和十九年 1944 He was transferred out of Hong Kong *
X 1945- Central Liaison Office - Head of Chugoku Regional Office
The head of Japanese Foreign Affairs in Hong Kong
The head of Japanese Foreign Affairs in Hong Kong
終戦連絡中央事務局 (Central Liaison Office)
終戦連絡中央事務局 (Central Liaison Office)
 

=====================================

  • The head of Japanese Foreign Affairs in Hong Kong
(昭和18年2月) Japanese language content : (February, 1943) Brief meaning in English :
領事 服部恒雄 満洲国及中華民国ヘ出張ヲ命ス :  領事服部恒雄ハ過般日英交換船ニ依リ任地濠洲ヨリ帰朝シタルカ近ク陸軍司政官ニ転出シ外務書記官黄田多喜夫ノ後任トシテ香港総督部ニ於テ勤務スルコトヲ予定セラレ居ル処同官ハ発令赴任前最近ノ満洲国及中華民国ノ状況ヲ視察シ度キ旨切望致シ居リ右ハ同官ノ新任務遂行上誠ニ有益ナリト認メラルルニ付テハ往復約三週間ノ予定ヲ以テ新京、北京、南京及上海ヲ視察セシムル為満支ニ出張ヲ命セラルルコトト致度 Consul Tsuneo HATTORI recently returned to Japan from his post in Australia. He was scheduled to replace Takeo ODA as Chief of the Foreign Affairs Department in Hong Kong. Before assuming his new post, he desired to first observe the current situations in Manchukuo and China.

(Takeo ODA) At this critical juncture Oda was transferred back to Tokyo. He had long since told me that he was going; he hated his job and was anxious to get into some other work, away from the sad, moribund little town. 1

>

(Tsuneo HATTORI) Yes, this Hong Kong is not an easy job. That’s why I held off so long, before I would consent to take it. That’s why Oda had to wait for some months instead of going straight to Tokyo last year, as he wished. But I will tell you why I did come at last.  I was in Australia for years, in the consular service. I was interned there after Pearl Harbor. 1

* On the 28th (July, 1944), Hattori came down to our room to bid farewell to Mr. Gimson and stayed on to tea. I did not stay but said a word or two to him as I met him coming in. We were told that another military lot would take over...... 2

=====================================

  • Japanese who wish to help the family of Selwyn-Clarke and Helen Ho

"Well," said Mr. Hattori(服部恒雄). His smile was as wide as ever, and I took heart. "There is a sad thing," he said, "about Selwyn-Clarke. But we cannot discuss that here. The little Ho girls (Kathleen HO & Yvonne CUMINE (née HO) ) are very much upset about their sister (Helen HO [c.1917- ]), and I have asked in certain places what can be done to hasten her release.... " 1

We all took a hand in supplying the food, though we suspected he got very little of it. It was much easier to send things to Hilda (Hilda Alice SELWYN-CLARKE) and Mary (Mary SEED (née SELWYN-CLARKE)). Hattori did all he could to alleviate Hilda’s lot. Although he was strict about forbidding our communication, he did everything else that he could to help. 1

* Sources:
1. China to me by Hahn, Emily, 1905-1997

2. More Than 1001 Days and Nights of Hong Kong Internment, Chaloner Grenville Alabaster (author), edited by David St Maur Sheil, Kwong Chi Man, Tony Banham