A brief history of international Amoy
Names
First let's clear up the various different English versions of Amoy's name.
Traditionally, though Chinese pronunciation varied according to your dialect, everyone wrote things the same way. So, the place we're talking about is 廈門. If you lived there you spoke the local dialect of Hokkien, and pronounced it something like "Amoy". If you're from Beijing you say "Xiamen", today's official name. And if you're Cantonese it sounds like "Ha-moon". Just to add to the fun, in simplified Chinese it is now written 厦门.
I'll use Amoy.
- Read more about A brief history of international Amoy
- 7 comments
- Log in or register to post comments