Does anyone know how I can find info about a company during the Japanese occupation of HK? The company is 東榮公司, and I believe it is probably an import/export/trading company.So far, all I can come up with is this "还有东荣公司总经理何品阶、何崇阶兄弟最受“港督”矶谷的赏识,他俩是在日本土生,真正的日本通,经营进出口" from this site:
http://www.gzzxws.gov.cn/gzws/gzws/ml/49/200809/t20080910_7146.htm
I have already search the HK govt online archive and came up with zilch. Any help is appreciated.
Thanks,
Jane.
re: 東榮公司
Jane,
Not much help here, as I can't read Chinese. I see there are lots of matches in Google Books, but I don't know if there is anything relevant.
You could also take a look through Cheng Po Hung's "Hong Kong during the Japanese Occupation", which has sections (in Chinese, and to a lesser extent English) on different businesses.
Have you tried any of the Chinese forums? I see http://www.uwants.com mentioned from time to time. I don't know if they have a forum specifically related to the wartime period?
It's an interesting question. What's your interest in this company?
Regards, David
re: 東榮公司
I am a translator and as a favour for a friend, translating her grandfather's autobiography from Chinese. Her grandfather had first-hand experience of a number of historically significant events like the Great Kanto Earthquake and of course, the Japanese Occupation of HK. Unfortunately, he also did not see any importance to what he experienced. Events and names are casually dropped throughout with no reference of any kind whatsoever. I would not be doing my job as a translator if I do not try to get the details as accurately as possible, hence the question.
Never even dawn on me to try Chinese forums, being a Canadian and all. Besides, I am much better at reading Chinese than writing. Stumbled upon your site by accident and thought I'd give it a shot. Thanks for the suggestions.
Jane.
re: 東榮公司
Hi Jane,
Have you tried the Multimedia Information System (MMIS) of the HK Pulbic Library? http://www.hkpl.gov.hk/english/collections/services_er/services_er_mmis…
The web site may have newspapers of HK between 1941 to 1945.
I may be able to find the address and phone number of the company, if you are interested.
Regards, C
re: 東榮公司
No, I haven't. I assume I have to be on site to use it and not remotely? HKPL is just a bit off the beaten path for me, you know :) as I am physically in Canada. Any info on the company would be much appreciated.
Thanks,
Jane.
Newspapers are online !
This is the Internet age ! The old Hong Kong newspapers are online worldwide. Canada and Hong Kong are closer than you think.
re: 東榮公司
Hi Jane,
Are you in Toronto (as I am)? If so, microfilms of some newspapers of the 1930s and 1940s are available at the University of Toronto library--more specifically, the Richard Charles Lee Canada-Hong Kong Library.
Regards,
C
re: 東榮公司
Gee, thanks! No, I'm not in Toronto, but I do go a copy times a year. I'll hop in there next time I'm in.
Jane.
re: Newspapers are online !
I would appreciate it if you can point me to a free source on the net where I can find old HK newspapers.
Thanks,
Jane.
Click away for Old Hong Kong newspapers
http://hkclweb.hkpl.gov.hk/hkclr2/internet/eng/html/welcome.html
click "Basic Search" on the bottom nav bar
"title" is the date in yyyy-mm-dd format.
"contents" is the phrase. The text is only machine parsed - so the searches are not comprehensive, but MUCH better than nothing and fun things do show up.
re: Click away for Old Hong Kong newspapers
Hm...interesting...Seems there are lots of gaps and only China Mail is preserved...Great to pour through when there's time...
Does anybody know if there was some kind of company registration in HK around 1930s-1940s and if the records are preserved? Is so, is there an easy access to them?
Thanks,
Jane.
Companies Registry
http://www.icris.cr.gov.hk/csci/
Go to this site, sign in as an un-registered user - and do the search. Here are the first four entries. I put in 東榮 on the left-partial search, but these companies are all of recent vintage. Perhaps the names further down on the list will show something.
No. CR No. Company Name Name Type (for Non-Hong Kong company) Name Status Company Active Status
1 0306503 東榮有限公司 - Old Dissolved
2 0327323 東榮有限公司 - Current Dissolved
3 0856598 東榮有限公司 - Current Dissolved
4 1198872 東榮有限公司 - Current Live
re: Companies Registry
Went through the whole list, records don't seem to go that far back. Pity. But someone mentioned seeing war time Japanese business registration documents somewhere and is sending out feelers. Keeping my fingers crosses.
Anyway, thanks to everybody for all the help. I may not have found what I need, but I now know more resources for future research. They'll come in handy some day.
Jane.
RE: Addresses of 東榮公司 and its owners
I found some addresses and phone numbers from a phone book of that era.
何品楷...31935...青葉峽鳳輝台六號
何崇階住宅...34394...旭和道五號
東榮公司香港總行..28619..中明治通陸祐行
東榮公司......25894....中明治通五O號
...總支配人室..21393...同上
...宿舍......21294....中明治通四八號
Translation of names and addresses:
Ho Bun Kai...6 Fung Fai Terrace, Aoba Valley (Happy Valley)
Ho Sung Kai's residence...5 Kotewall Road
Tung Wing Company HK Headquarters...Loke Yew Building, Meiji Road Central (Queen's Road Central)
Tung Wing Company...50 Meiji Road Central
...General manager's (owner's?) office...ditto
...Dormitory...48 Meiji Road Central
RE: Addresses of 東榮公司 and its owners
Thanks a gazillion! Impressive! Where's the phone book? In the UT lib you mentioned?
Queen's Road was renamed
Queen's Road was renamed Meiji Road during the Japanese occupation.
RE: HK telephone directory (1943)
You are welcome! I am glad I could help.
The telephone directory is in the Hong Kong Collection at the University of Hong Kong Library: http://library.hku.hk/record=b1587257
RE: HK telephone directory (1943)
Thanks again.
Jane.
re: 東榮公司
Jane, if there's any chance your friend puts the finished translation up on the web, please could you let us have a link to it? I'd be fascinated to read about their grandfather's experiences in Hong Kong in the 1940s.
Regards, David
re: 東榮公司, translation in the public domain
Well, don't hold your breath though. I'm fitting this in between my tight schedule, so it will be at least a couple of years before I'll finish. I can discuss with her about making the finished product public, even though I own the copyrights to the translation. After all, it is her grandfather's autobiography and she does have siblings, I have to respect their decision. I'll keep you posted.
Jane.
re: 東榮公司, translation in the public domain
Thanks, I'll keep my fingers crossed (and keep breathing!)
Regards, David